domingo, 29 de diciembre de 2019

La Nave Abandonada

William Hope Hodgson (Blackmore End, Reino Unido, 15-11-1877 – Ypres, Bélgica, 17-4-1918), escritor inglés considerado como uno de los precursores de la literatura de terror y fantástica contemporánea. Sus cuentos, relatos cortos y ensayos fueron muy influyentes en autores posteriores como H. P. Lovecraft.

Con 13 años se enroló en la marina mercante, lo cual le permitió navegar por todo el mundo. Ocho años más tarde decide volver a tierra, cansado del mar y de la mala vida llevada por los marineros.

En Inglaterra trabajó como fotógrafo y como profesor de gimnasia en una escuela de Blackburn. Al mismo tiempo comenzó su carrera como escritor, sin mucho éxito aparente. Su primer trabajo publicado fue el cuento Un horror tropical (1905). En 1907, saldría Los náufragos de las tinieblas, su primera novela. Posteriormente publicó La casa en el confín de la Tierra (1908), Los piratas fantasmas (1909) y El reino de la noche, su obra más extensa, en 1912. También escribió numerosos relatos cortos en diferentes revistas pulps, relatos que serían recogidos en varias antologías.

Por desgracia, su prematura muerte durante la I Guerra Mundial por una granada alemana truncó una prometedora carrera literaria.

Es sin duda uno de los representantes más originales de lo que se ha dado en llamar el «cuento materialista de terror». 

La asombrosa facilidad de William Hope Hodgson para recrear atmósferas angustiosas y oprimentes fascinó a H.P. Lovecraft y los escritores de su círculo, muy influidos por él. Este volumen reúne los mejores relatos de terror que el autor dedicó a los misterios de las profundidades del mar. La soledad de los vastos desiertos de las aguas, el horror apenas insinuado, el acecho de entidades que están más allá de la esfera humana, la pesadilla creciente e insinuada, las embarcaciones abandonadas en la noche profunda de los mares inmóviles, son algunos de los temas de la presente selección, descritos con la intensidad y el suspense de un maestro del género.

"La nave abandonada" es uno de los mejores relatos de terror que Hodgson dedicó a los misterios de las profundidades del mar. La soledad de los vastos desiertos de las aguas, el horror apenas insinuado, el acecho de entidades que están más allá de la esfera humana, la pesadilla creciente, las embarcaciones abandonadas en la noche profunda de los mares inmóviles.



jueves, 26 de diciembre de 2019

Solo Sueños

"Solo Sueños"
Jull Antonio Casas Romero


Aun siento en mis sentidos el recuerdo, aquel evocar de otoño en la tarde del silencio olvidado, cuando parece que la gente pasa a tu lado y te mira y no la sientes, porque tu alma se dirige a la vorágine de unos ojos desconocidos; cuando tus deseos controlan tus instintos y no hay nada consciente en tu alma que te haga sensible a la realidad. 
Algo asi como cuando aún no sabes ni sabrás, que te llevo a pedir al cielo una gota de lluvia, y recibir en tus labios el infierno de la sequedad por toda la eternidad de la noche y casi no puedes despertar hasta que llegas a tu destino, al cual no te lleva la mente, sino tus miembros anhelantes de su recuerdo, de Ella inmortal. Si eso fue, tenías que encontrarte con ella.

La tarde avanzaba y el tiempo se había detenido, cada imagen que se presentaba a mis ojos duraba instantes eternos y yo quería que todo pasara de forma instantánea para llegar a su lado y comprobar finalmente que esto era un sueño y que tenia que despertar a la realidad de lo imposible; acabar con el sueño feliz irreal que vivía y retornar a mi pesadilla real.
Por fin la vi y supe que mi alma no mentía, vi su cabello alborotado por la brisa tibia de la tarde, sus ojos profundos soñando conmigo, su rostro sonriendo con el enigma de saber si era por fin el final de una larga espera, si podía terminar de cerrar aquel capitulo donde ella me había convertido en héroe y villano, si tal vez la bruma era la causa de lo irreal de aquellos sueños no concebidos, visiones ni siquiera identificadas por su instinto escondido.
Entonces me vio y sus labios dibujaron una sonrisa de otoño, no supe si aquel rictus fue de emoción o burla, si fue porque le guste lo suficiente como para corroborar en su corazón aquella secreta emoción que espoleo su despertar aquella mañana, cuando recibió mi llamada y supo que por fin el destino había llegado y que pronto comprobaría con sus sentidos, la sensación de conocer aquellas visiones nuevas que solo había tenido en noches de insomnios idos, que ahora sería la prueba final para ella y tal vez para mí.
Ahora debía acercarme y saber por mí mismo si aquella visión celestial era realidad o si tal vez seguía soñando en la lejanía de la bruma teatina…

Estaba sentada en la catedral, al lado de su mochila, ella no sabía si quien se acercaba, era el que esperaba o solo una coincidencia. Había soñado con aquel momento y este sueño se precipitaba sin control, el acercamiento se daba y en sus ojos había una interrogante eterna de soledad, en los míos emoción por saber si era su alma la que me esperaba.
Dije hola, respondió tomándome de la mano y envolviéndome en la más exquisita sensación que jamás sueño alguno pudo imprimir a mis sentidos adormecidos; Entonces supe que era cierto todo aquello que soñé, que estaba despierto entre sus sueños, que ahora debíamos encontrar ese ideal común que aun entrevimos entre madrugadas insomnes, la envolví entre sedas y solo despertamos en el tálamo del refugio más cercano, luego de vaciar nuestras ansias y nuestros deseos; Al terminar, desechos de aromas eternos, aun con las piernas mojadas de sudor y del deleite primario, recorriendo sus belfos inguinales en busca del elixir final, encontrando solamente mi aroma tiñendo sus entrañas con el escozor del destino y su pubis sangrante y extasiado por la embestida final, solo entonces volví a dormir.

¿Qué paso entonces?... Aun no lo sé, lo único que recuerdo es que desperté desnudo y solo, con las cortinas flotando en señal de despedida anónima y a mi lado, las delatoras marcas de su cuerpo, las manchas infamantes de un recuerdo fugaz y aun no sé si fue así... quiero que me lo digas tú,  si lees o escuchas estas líneas, si reconoces en ellas las señales de tu cuerpo y de tu alma; si eres tú la que lee esta plegaria, vuelve a mis sueños y déjame en ellos la señal de que fuiste una realidad o una pesadilla irreal de mi mente perdida y apasionada, que aun ahora, quiere olvidar un momento final que fue o que nunca será.



lunes, 23 de diciembre de 2019

El Premio Gordo

Relato navideño escrito por Vicente Blasco Ibáñez, en el que un hombre llamado Jacinto cuenta cómo cambia su vida a raíz de tocarle el Premio Gordo en la Lotería de Navidad. Tras sufrir un ascenso en sociedad, ser afortunado en el amor y ser reconocido en su profesión, descubrirá que todo es una falacia y morirá en un duelo al enterarse como su mujer le engaña. Afortunadamente, todo resultará ser una ensoñación que le hará ver con poco deseo el resultado del Sorteo de Navidad.

Una pequeña fábula sobre la futilidad del éxito conseguido sin esfuerzo y sobre la banalidad de basar el valor de nuestras vidas en los valores materiales olvidando los valores espirituales, que son los únicos que, al final, pueden darnos la verdadera felicidad.



viernes, 20 de diciembre de 2019

Privilegio

Frederick Forsyth, que ha acreditado su talento literario en numerosas novelas de éxito mundial, entre ellas Chacal, La alternativa del diablo y El manifiesto negro, es uno de los grandes nombres de la narrativa de intriga política y espionaje. En este libro condensa sus dotes en una serie de relatos tan impactantes como ingeniosos, que constituyen pequeñas joyas en su género.

Privilegio es una de las ocho narraciones que componen el libro titulado “El Emperador”, editado por Plaza&Janes, 1982, título original “The Emperor”, traducción de J. Ferrer Aleu, portada de Domingo Álvarez. Narraciones cortas  acerca de diversidad de cuestiones que despiertan el interés del lector. Los ocho cuentos son cada uno de ellos buena muestra  del  dominio de Frederick Forsyth en sus ficciones para narrar  actitudes y hechos humanos verosímiles aunque insólitos para los comunes mortales. A un pequeño empresario le difama un periodista. Como no puede conseguir una rectificación legal, se venga de manera extraña.

Según este relato, la Justicia del Reino Unido tiene, en líneas generales, los mismos graves defectos que la de aquí, la española. Es burocrática, consecuentemente lenta, pero principalmente costosa y por lo tanto inaccesible para la mayoría. Y, además, con jueces que no buscan dar razón al que la tiene, ni justa satisfacción al agraviado, sino la aplicación literal de  normativas y leyes, cuyo espíritu en ocasiones, se aleja del sentido común o derecho natural, de dar a cada cual lo que le corresponde, que eso es, en definitiva, la Justicia, con inicial mayúscula y como sinónimo de Equidad.

La extensiva mala praxis periodística aquí descrita, y tema de fondo de la narración,  en la que se nos cuenta cómo un afamado periodista, de un acreditado medio, hace un artículo con afirmaciones graves pero sin verificar sobre una persona. Tanto al medio como al periodista en cuestión les importa un ápice de las consecuencias para la persona o entidad de lo publicado. En el caso inglés, quiero decir en el cuento de Forsyth, las empresas periodísticas cuentan con seguros, amén de asesorías jurídicas con expertos en litigios por adulteración de la verdad o difamación.

La moraleja final de la historia habla de cómo  la simple y desamparada víctima agraviada no se desanima, y con mucho ingenio y esfuerzo personal, en solitario, le da al prepotente periodista una buena cucharada de su maléfica poción informativa.



lunes, 16 de diciembre de 2019

De lo que Contó el Dr. Gunter en el California Café


"De lo que contó el Dr. Gunter en el California Café"
    Héctor Darío Vico


El famoso astrofísico, Oscar Gunter, hombre de sólido conocimiento científico y  una de las mentes más lúcidas de este siglo, siempre tiene problemas al momento de explicar cómo desarrolló su célebre teoría de los universos paralelos y de cómo fue que se le ocurrió. 

Al enfrentarse a esta pregunta generalmente comenta que recuerda todo: el momento, las circunstancias, los lugares pero, dice,  hubo un instante en que todo desapareció y quedó simplemente la teoría tal como se la conoce hoy. Para aclarar aún más lo sucedido suele referirse a una situación similar acontecida a Einstein cuando a bordo del metro de la ciudad suiza de Berna, vio alejarse la torre del reloj y fue allí que comprendió la relación de la velocidad de la luz y el espacio, es decir los fundamentos de la teoría de la relatividad.

Al pedírsele detalles, cuenta que estando en el California Café, en Palo Alto, cerca de la universidad de Stanford, bebiendo un simple refresco antes de su hora de cátedra, se encontraba pensando en la posibilidad de que existieran universos paralelos muy próximos a nosotros y, a pesar de ello, invisibles. Una derivación quizá, especula,  de la teoría de las cuerdas: universos separados por un velo o membrana muy delgada, que se tocan pero sin tener conciencia uno de otro, salvo en la teoría.
Recuerda también que le vino a la mente una creencia de los indios mapuches del sur de América que al referirse a las estrellas dicen que son una especie de agujeros por donde bajaron todas las cosas que forman nuestro mundo. Esas estrellas son  los lugares por donde pueden verse los otros universos, aquellos desde dónde llegaron los animales, las plantas y los hombres.



sábado, 14 de diciembre de 2019

Frederick Forsyth

Frederick Forsyth, CBE (Ashford, Reino Unido, 25 de agosto de 1938) es un escritor británico. Es sobre todo conocido por novelas de suspense como The Day of the Jackal (El día del Chacal; en la edición española titulada Chacal), The Dogs of War (Los perros de la guerra), The Odessa File (El expediente Odessa, en España titulada Odessa), Icon (El manifiesto negro) y The Fist of God (El puño de Dios). El autor como espía del MI6 plasmó sus conocimientos en todas ellas.

Forsyth estudió en la Tonbridge School y cursó estudios universitarios en la Universidad de Granada, España. A los 19 años de edad se convirtió en uno de los más jóvenes pilotos de la Royal Air Force, donde sirvió hasta 1958.

Después se convirtió en reportero y pasó tres años y medio trabajando en un pequeño periódico antes de pasar a trabajar para Reuters en 1961. En 1965 se incorporó a la BBC y fue corresponsal diplomático asistente. De julio a septiembre 1967 cubrió el conflicto de Biafra entre Biafra y Nigeria. Sería en esta época cuando comenzó a espiar para el MI6, colaboración que se mantendría durante veinte años.

En 1968, en medio de acusaciones de que sus reportajes sobre el conflicto de Biafra estaban sesgados a favor de la causa de Biafra y de que parte de sus reportes eran falsos, dejó la BBC. Retornó a Biafra como escritor independiente. En 1969 escribió un libro sobre la guerra de Biafra titulado The Biafra Story (La historia de Biafra). En 1985, fue presentador y relator de la serie de televisión Soldiers, A History Of Men In Battle (Soldados, una historia de los hombres en batalla) que se emitió para la BBC; programa de 12 capítulos que relataba la historia de los soldados y los conflictos bélicos a lo largo de los siglos.

Forsyth decidió escribir una novela usando técnicas de investigación similares a las de investigación periodística. Su primera novela de largo aliento, The Day of the Jackal (El día del Chacal o Chacal), fue publicada en 1970 y se convirtió en un bestseller internacional y se hizo posteriormente una película con el mismo nombre. En esta novela, la Organisation de l'Armée Secrète (O.A.S.) contrata a un asesino para matar a Charles de Gaulle.

jueves, 12 de diciembre de 2019

Un Señor muy Viejo con unas Alas Enormes

"Un Señor muy viejo con unas alas enormes" es un cuento de 1955 de Gabriel García Márquez. El cuento relata el pobre estado de un ser alado muy viejo, el cual suponen que era un ángel. Durante una tormenta, es encontrado en el patio de una casa. Los propietarios de la casa, Pelayo y Elisenda abusan, en cierta forma, de la paciencia de este ser increíble, y lo llevan para un gallinero tratándolo, a la postre delicioso, como una atracción de circo. El visitante causa entre todos un gran revuelo; se forman largas filas de curiosos que pagan «cinco centavos» por verlo. Los visitantes que observan el espectáculo creen que mediante la realización de milagros que le adjudican, les podrá resolver sus vidas.

Sin embargo, la aparición de un nuevo fenómeno, una mujer con cuerpo de araña, hace que todo el mundo pierda el interés en el ángel, el cual sobrevive deambulando por el patio de la casa.

Tras las lluvias torrenciales, el recién nacido de la pareja conformada por Pelayo y Elisenda cae enfermo, y su patio se llena de… cangrejos muertos. En medio del caos, Pelayo descubre que un anciano con unas alas enormes está atrapado en el lodazal del patio. Eso sí que es una supertormenta.

Ante la presencia del ángel, la mujer sabia piensa que este pretende llevarse al hijo de Pelayo y Elisenda. Pelayo se pone a la defensiva, decidido a espantar a la débil criatura sin piedad alguna. El niño se recupera y el ángel logra salvar el pellejo. Este ser, no logra milagros, por este motivo es menospreciado y tratado como un ave, tirándolo al gallinero. Los aldeanos se enteran de la presencia del ángel y vienen de todos lados para verlo, mas por curiosidad que por motivos espirituales. El ángel se vuelve un objeto turístico que rápidamente pierde su atractivo. Este hombre con alas es la representación del dios griego de la comunicación, ya que lleva un mensaje.

El anciano tiene el aspecto de un mendigo, aunque una de las vecinas está segura de que es un ángel. Sin embargo, dada la desconfianza que siente hacia estos espíritus celestes, recomienda matarlo a palos. Pelayo y Elisenda rechazan ese plan porque son seres humanos decentes, pero solo por si acaso, lo encierran en el gallinero.

Unos días después, el niño mejora. ¿Fue obra del ángel? Tal vez. Solo por si acaso, Pelayo y Elisenda deciden recompensar a su cautivo liberándolo en altamar con algo de agua y comida. Sin embargo, ya es demasiado tarde. Todo el vecindario se hizo eco de la noticia y se acerca para echar un vistazo al ángel, que es tratado como un animal de zoológico.

El sacerdote del pueblo también hace su aparición e indaga si se trata o no de un ángel. Finalmente, llega a la conclusión de que no lo es, ya que no entiende latín (obviamente, la lengua del Señor). Además, está la cuestión del mal olor.

Pero eso a la muchedumbre no le importa. Los peregrinos quieren creer y hacen cola para ver al "ángel". A Elisenda se le ocurre la gran idea de cobrar por la entrada, que resulta ser tan buena como ganar la lotería. La afluencia de vecinos es constante, y Elisenda y Pelayo se hacen de oro.

Como es lógico, el ángel es la parte perjudicada en todo este asunto. Los curiosos le arrojan objetos, las gallinas lo picotean y, en una ocasión, incluso le queman el costado con un hierro candente para comprobar si sigue con vida. Todos se llevan una sorpresa cuando descubren que está vivo y un tanto molesto por lo sucedido.

Por suerte para el hombre alado, una nueva feria ambulante llega al pueblo y, con ella, el espectáculo de una mujer convertida en araña. Esta es mucho más interesante que el aburrido y viejo ángel que ni siquiera puede volar; de modo que la muchedumbre comienza a abandonar el patio de Elisenda y Pelayo en busca de fenómenos de circo más extravagantes.

La pareja usa la fortuna amasada esos días para construir una mansión y renunciar a sus respectivos empleos. Entretanto, el hombre alado envejece cada vez más, mientras la familia lo trata como una mascota molesta y querida al mismo tiempo.

Finalmente, le nacen nuevas plumas en las alas y comienza a cantar canciones de marineros. Un día, Elisenda lo ve alejarse volando a través de la ventana de la cocina. ¡Por fin! Ahora ya no es un estorbo, sino un punto imaginario en el cielo.



domingo, 8 de diciembre de 2019

Cuatro Miradas

"Cuatro Miradas"
David Sánchez-Valverde Montero
   

El chaleco reflectante del guardia de tráfico se adivinaba a lo lejos, entre las columnas de vehículos casi parados, como un faro devorado por un océano de metal aquel martes por la mañana. Cada cual clausurado en su pequeño mundo, dormidos en esos ataúdes de colores apagados, arremolinándose en un trombo de prisa y angustia soportable que casi obturaba aquella arteria urbana. Miré hacia ambos lados: a mi izquierda una mujer joven se reía en la soledad de su coche, probablemente hablando por el manos libres; al otro lado un hombre entrado en años encontró mi mirada, y seguidamente sus ojos me esquivaron. 

      Por fin, la caravana comenzó a moverse, para terminar superando aquella nefasta rotonda y ganar algo de fluidez. Los cuatro carriles fueron tres varios kilómetros adelante, y constaté que el coche que me precedía era ahora el del hombre mayor. El tráfico había perdido densidad, pero él conducía con una parsimonia por el carril central que a pesar de mis esfuerzos terminó por resultarme insufrible. Y es que eso no era todo; lo que más me crispaba era su absoluto desprecio por el uso de los intermitentes, cambios de carril y demás… Circulaba como si no hubiera mundo más allá de lo que la luna delantera traslucía. Para el viejo no parecía acontecer nada de interés a los lados y por supuesto, lo que ocurriera tras su vehículo, sencillamente no existía. Tuve que exprimir a fondo mi intuición para prever los movimientos que vendrían, hasta que finalmente logré situarme a la par del pobre diablo: miraba hacia delante con la tensión de estar surcando un agujero de gusano, un fabuloso túnel estelar. Estrujaba el volante casi echado sobre él, el timón de su salvación, como un Noé desesperado en medio del Diluvio Universal.

   Logré adelantarlo, suspiré con sonoridad y le clavé los ojos brevemente mientras pasaba a su lado. No me devolvió la mirada. 



jueves, 5 de diciembre de 2019

El Mercader de Venecia

"El mercader de Venecia" es una obra teatral escrita por William Shakespeare entre los años 1596 y 1598, que no se publicó hasta 1600. Su principal fuente es la «Primera Historia del cuarto día» en Il Pecorone (1378), una colección de historias de Giovanni Fiorentino. Otras fuentes son el Zelauto, de Anthony Munday (contemporáneo y amigo de William Shakespeare), y las Gesta Romanorum.

Bassanio, un veneciano que pertenece a la nobleza pero es pobre, le pide a su mejor amigo, Antonio, un rico mercader, que le preste 3000 ducados que le permitan enamorar a la rica heredera Porcia. Antonio, que tiene todo su dinero empleado en sus barcos en el extranjero, decide pedirle prestada la suma a Shylock, un usurero judío. Shylock acepta prestar el dinero con la condición de que, si la suma no es devuelta en la fecha indicada, Antonio tendrá que dar una libra de su propia carne de la parte del cuerpo que Shylock dispusiera.

Por voluntad de su padre, Porcia debe casarse con aquel pretendiente que escoja de entre tres cofres (uno de oro, otro de plata y un tercero de plomo) aquel que contenga el retrato de ella. Bassanio elige el tercero, que es el correcto y se compromete con Porcia. Ella le da un anillo como muestra de amor, y le hace prometer a Bassanio que no se lo quitará. Lo mismo hace Nerissa, criada de Porcia, con Graciano, un amigo de Bassanio.

Los barcos de Antonio se hunden y la deuda no se paga. Shylock reclama su libra de carne, exigiendo que sea de la parte más próxima al corazón. Tal situación desemboca en un juicio presidido por el Dux de Venecia, al que asisten Porcia disfrazada de abogado y Nerissa de ayudante. Porcia da la razón a Shylock y admite que este, por ley, puede cobrarse la libra de carne. Sin embargo sólo puede ser carne, y por lo tanto no puede derramar ni una sola gota de sangre. Shylock desiste de su reclamo, y pide luego el doble de lo que le debían, pero le dicen que si no accede al cumplimiento del contrato se iría preso, salvo que done todas sus riquezas. Así, el dux le quita sus riquezas, y le da la mitad a Antonio y la mitad al estado. Antonio dice que le perdona su parte si se convierte al cristianismo y le da sus propiedades a su hija Jessica, que Shylock ha desheredado por haberse fugado y casado con Lorenzo, un cristiano.

El abogado y su ayudante les piden como muestra de gratitud a Bassanio y a Graciano el anillo que llevan puesto. Ellos al principio se niegan, pero terminan por entregárselo. Cuando llegan a Belmont, casa de Porcia, ambos aparecen sin el anillo, por lo que son recriminados; pero al final Porcia y Nerissa les muestran los anillos y confiesan la verdad. Además, Porcia informa a Antonio que tres de sus barcos han vuelto sanos y salvos.



William Shakespeare

William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, Warwickshire, Reino de Inglaterra, c. 23 de abril de 1564 jul. - ib., 23 de abril-jul./ 3 de mayo de 1616 greg.)​ fue un dramaturgo, poeta y actor inglés. Conocido en ocasiones como el Bardo de Avon (o simplemente el Bardo), Shakespeare es considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.

Según la Encyclopædia Britannica, «Shakespeare es generalmente reconocido como el más grande de los escritores de todos los tiempos, figura única en la historia de la literatura. La fama de otros poetas, tales como Homero y Dante Alighieri, o de novelistas tales como León Tolstoy o Charles Dickens, ha trascendido las barreras nacionales, pero ninguno de ellos ha llegado a alcanzar la reputación de Shakespeare, cuyas obras hoy se leen y representan con mayor frecuencia y en más países que nunca. La profecía de uno de sus grandes contemporáneos, Ben Jonson, se ha cumplido por tanto: "Shakespeare no pertenece a una sola época sino a la eternidad"».

El crítico estadounidense Harold Bloom sitúa a Shakespeare junto a Dante Alighieri, en la cúspide de su «canon occidental»: «Ningún otro escritor ha tenido nunca tantos recursos lingüísticos como Shakespeare, tan profusos en Trabajos de amor perdidos que tenemos la impresión de que, de una vez por todas, se han alcanzado muchos de los límites del lenguaje. Sin embargo, la mayor originalidad de Shakespeare reside en la representación de personajes: Bottom es un melancólico triunfo; Shylock, un problema permanentemente equívoco para todos nosotros; pero sir John Falstaff es tan original y tan arrollador que, con él, Shakespeare da un giro de ciento ochenta grados a lo que es crear a un hombre por medio de palabras».

Jorge Luis Borges escribió sobre él: «Shakespeare es el menos inglés de los poetas de Inglaterra. Comparado con Robert Frost (de New England), con William Wordsworth, con Samuel Johnson, con Chaucer y con los desconocidos que escribieron, o cantaron, las elegías, es casi un extranjero. Inglaterra es la patria del understatement, de la reticencia bien educada; la hipérbole, el exceso y el esplendor son típicos de Shakespeare».

Shakespeare fue poeta y dramaturgo venerado ya en su tiempo, pero su reputación no alcanzó las altísimas cotas actuales hasta el siglo XIX. Los románticos, particularmente, aclamaron su genio, y los victorianos adoraban a Shakespeare con una devoción que George Bernard Shaw denominó «bardolatría».

lunes, 25 de noviembre de 2019

El Viyi

"El Viyi" (en ruso, Вий, también transcrito como Vi o Viy) es un cuento de terror escrito por el autor ruso de origen ucraniano Nikolái Gógol, publicado por primera vez en el primer volumen de su colección de cuentos titulada Mírgorod (1835). El título se refiere al nombre de la criatura demoníaca que protagoniza la trama.

La trama comienza con el narrador afirmando que está contando la historia tal y como la escuchó. La historia trata de tres estudiantes que se encuentran en la Academia teológica en Kiev. En el seminario, existen cuatro tipos de estudiantes, los gramáticos, retóricos, filósofos y teólogos. Cada verano después del fin de las clases, normalmente los estudiantes emprenden una larga procesión de camino a casa, que se hace cada vez más pequeña a medida que cada estudiante se separa del camino principal. Finalmente el grupo se reduce a tres estudiantes el teólogo Jaliava (que se traduce aproximadamente como "huesos perezosos"), el filósofo Jomá Brut ("Tomás Bruto", en referencia al apóstol y al hijo adoptivo de Julio César) y el retórico Tiberi Gorobéts ("Tiberio Gorrión").

Mientras cae la noche los tres estudiantes esperan encontrar una aldea donde puedan conseguir descanso y alimento. Sin embargo, se pierden en el bosque y finalmente encuentran dos pequeñas casas y una granja. Una anciana les dice que tiene una pequeña habitación y no puede acomodar a más viajeros, pero finalmente acepta dejarles entrar. El retórico es instalado en la choza, el teólogo en un armario vacío y el filósofo en el pesebre vacío de las ovejas.

Por la noche la anciana acude junto a Jomá. Al principio el estudiante cree que está intentando seducirlo, pero cuando se acerca ve que los ojos de la anciana brillan de forma extraña. Salta sobre su espalda y con reticencia se encuentra galopando con ella sobre él, que posee una fuerza increíble. Finalmente Jomá consigue vencerla cantando oraciones y exorcismos en voz alta, entonces la obliga a desmontar y con un palo la golpea como castigo. Entonces la anciana se derrumba y descubre que se ha convertido en una hermosa chica.

Jomá huye a Kiev y continúa su vida allí, hasta que un día un deán le cuenta el rumor de que la hija de un rico cosaco fue encontrada casi muerta a golpes cerca de su casa, y que su último deseo fue que Jomá el filósofo acudiera y rezara salmos sobre su cadáver durante tres días después de su muerte.

Aunque Jomá está inseguro de por qué la chica se refería a él específicamente, el déan le ordena que vaya a la casa del cosaco y cumpla el último deseo de su hija. Varios cosacos lo llevan por la fuerza a la aldea donde vivía la chica. Sin embargo, cuando le muestran el cadáver, Jomá descubre que es la bruja con la que se enfrentó anteriormente. Entre los cosacos se rumorea que la chica había hecho tratos con el diablo y cuentan historias horribles sobre sus malos actos, como montaba a otras personas, se bebía su sangre y cortaba las trenzas de las chicas de la aldea. Jomá se muestra reticente a rezar sobre el cuerpo de la bruja de noche, pero los cosacos dicen que así debe hacerlo durante tres noches.

En la primera noche, cuando los cosacos llevan el cuerpo de la bruja a una iglesia en ruinas, Jomá se siente asustado pero se tranquiliza cuando enciende velas para alejar la oscuridad, salvo en el techo. Mientras reza, se imagina que el cadáver se levanta, pero el cuerpo permanece inmóvil. Sin embargo, de repente, Jomá levanta la cabeza y se encuentra con la bruja sentada en su ataúd. Comienza a caminar alrededor, buscando a alguien, y comienza a acercarse a Jomá, pero el estudiante traza un círculo de protección a su alrededor que la bruja no puede cruzar. Ella gruñe y él comienza a exorcizarla y la obliga a regresar a su ataúd. De repente, el ataúd comienza a volar por la iglesia, y la bruja intenta asustar a Jomá para que salga el círculo, pero llega el amanecer y el estudiante ha conseguido sobrevivir a la primera noche.

A la noche siguiente se producen sucesos similares, más horribles que antes, pues la bruja convoca a demonios alados y ciegos y otros monstruos que vuelan sobre la iglesia, pero que no pueden atacar a Jomá porque no pueden verlo. Cuando los cosacos encuentran a Jomá a la mañana siguiente está casi muerto, pálido y apretado contra la pared. Intenta escapar al día siguiente pero los cosacos lo capturan y lo llevan a la iglesia para que termine el exorcismo.

A la tercera noche el cadáver de la bruja se comporta de forma más terrible y llama a los demonios y monstruos para que traigan al Viy a la iglesia, una criatura que puede verlo todo. Jomá se da cuenta de que no debe mirar a la criatura cuando los demonios le levantan sus enormes párpados para que pueda mirarle, pero no puede evitarlo y ve un horrible rostro de hierro observándole. El Viy señala en su dirección y los monstruos ciegos caen sobre él. Jomá muere de terror. Sin embargo, los monstruos no han escuchado el primer canto del gallo y no consiguen escapar de la iglesia cuando amanece.

Un sacerdote llega al día siguiente para encontrar a los monstruos paralizados en las ventanas tratando de huir de la iglesia, que es abandonada para siempre y finalmente se llena de zarzas y árboles. La historia termina con los otros dos amigos de Jomá comentando su muerte y afirmando que su final se debió a que su voluntad flaqueó y mostró miedo de los demonios.






viernes, 22 de noviembre de 2019

Casa en Alquiler

Casa en Alquiler (House to let) es un relato de terror del escritor irlandés Joseph Sheridan Le Fanu, autor de clásicos del género fantástico como "Carmilla" y "El fantasma y el ensalmador" (The ghost and the bonesetter), entre otros. "Casa en alquiler" fue escrito alrededor de 1838.

Joseph Thomas Sheridan Le Fanu fue un escritor irlandés que nació el 28 de agosto de 1814 en Dublín y que falleció el 7 de febrero de 1873 en la misma ciudad. Es conocido sobre todo por sus relatos de misterio y de terror. Procedente de una familia de origen hugonote, su padre fue pastor en varias localidades protestantes. Joseph estudió Derecho en el Trinity College, donde fue nombrado auditor de la Sociedad de Historia de la Universidad. Nunca llegó a ejercer la abogacía, dedicándose al periodismo. En 1838 comenzó a publicar relatos en el Dublin University Magazine; y desde 1940 se hizo con el control de varios periódicos. En 1844 se casó con Susanna Bennett, con quien tuvo cuatro hijos. Poco a poco se fue involucrando en política debido a su campaña contra la indiferencia del gobierno británico hacia la hambruna irlandesa, pero su vida personal era complicada debido a la enfermedad de su mujer, quien sufría de crisis de ansiedad y una avanzada neurosis que al parecer le costó la vida en 1858. Le Fanu dejó de escribir, atormentado por la muerte de su esposa, y no volvió a hacerlo hasta la muerte de su madre en 1861, apoyado por su prima, Lady Gifford, con quien mantuvo correspondencia hasta la muerte de ésta. Al hacerse dueño del Dublin University Magazine, aprovechó para publicar en esta revista sus novelas de manera seriada. Aunque por exigencias de editores y de sus lectores escribía relatos y novelas siguiendo las modas británicas del momento, en sus últimos relatos regresó al folclore irlandés como fuente de inspiración.



martes, 19 de noviembre de 2019

RPG Maker VX ACE

RPG Maker es una herramienta de creación de videojuegos especializada en el género de rol, que nos permitirá construir mundos de fantasía desde cero, para posteriormente disfrutarlos... o permitir que otros los disfruten.

Por la estética y mecánicas con las que RPG Maker nos permite trabajar, lo normal será crear JRPGs (juegos al estilo Final Fantasy, Legend of Mana o Lufia). La aplicación ya cuenta con montones de sprites, sonidos, músicas e ilustraciones varias con las que podemos trabajar, aunque en cualquier momento podremos importar material propio para crear una aventura totalmente única. Para que resulte más fácil comenzar a trabajar con RPG Maker, este incluye un módulo de ejemplo que nos servirá de tutorial y gracias al que podremos hacernos con casi todos sus controles. De esta forma, lo normal será que en pocas horas ya hayamos empezado a crear nuestra aventura y podamos probar los primeros combates por turnos.

RPG Maker es una de las mejores herramientas de creación de videojuegos que podemos encontrar en estos momentos. En su interior está todo lo necesario para crear mundos de fantasía y aventuras inigualables. De hecho, más de un juego independiente de éxito (como To The Moon) ha sido creado usando esta herramienta.


lunes, 18 de noviembre de 2019

Historia de Abdula El Mendigo Ciego

El sultán Schahriar desposaba a una virgen cada día, y tras pasar la noche con ella la decapitaba a la mañana siguiente. Después de haber repetido esta macabra operación con 3.000 mujeres le tocó el turno a Sherezade, una astuta joven que no pretendía acabar como sus predecesoras. Ella tenía un plan: le contaría una historia tan larga y tan interesante que el sultán no querría matarla para seguir escuchándola.

Esta es la idea principal que da forma a Las Mil y Una Noches, la gigantesca recopilación de cuentos árabes que todos conocemos y que tiene una estructura poco ortodoxa. Porque Las Mil y Una Noches no es una novela, sino un conjunto de historias que fueron pasadas al papel por distintos traductores y escritores, y en distintos momentos. Las Mil y Una Noches es el resultado de siglos de compilaciones por varios autores, si bien se reconoce a Abu Abd-Allah Muhammad el-Gahshigar como principal cuentista, hacia el S.IX. Es curioso apuntar también que los cuentos de Aladino y Alí Babá fueron incluidos en Las Mil y Una Noches por el escritor francés Antoine Galland en el S.XVIII, tras haberlos escuchado por las calles de Aleppo.

La Historia de Abdula el mendigo ciero es un cuento incluido en el libro de Las Mil y una noches que cuenta la historia de un mendigo que prometió no recibir limosna a menos de que esta estuviese acompañada de una bofetada. Esta historia esta relacionada con la avaricia a la que un hombre puede llegar.



domingo, 17 de noviembre de 2019

Dirección de Email

De un tiempo a esta parte ha habido problemas con la antigua dirección de email: jomategu@telefonica.net

La nueva dirección que sustituyó a la anterior empezó a funcionar hace ya unos meses, no obstante, se ha subsanado algún error de direccionamiento en el blog y corregido ese problema.

La dirección actual donde podéis enviar cualquier comentario, sugerencia o lo que os guste es la siguiente: jmtegu@gmail.com

La encontrareis en la zona más inferior del blog marcado con su correspondiente imagen o bien accediendo a mi perfil.


Muchas Gracias.

jueves, 14 de noviembre de 2019

Una Advertencia a los Curiosos

"Una advertencia a los curiosos" (A Warning to the Curious) es un relato de fantasmas del escritor inglés M.R. James (1862-1936), publicado originalmente en la edición de agosto de 1925 del periódico The London Mercury, y luego reeditado en la antología de ese mismo año: Una advertencia a los curiosos y otras historias de fantasmas (A Warning to the Curious and Other Ghost Stories).

Una advertencia a los curiosos, sin dudas uno de los grandes cuentos de fantasmas de M.R. James, relata la historia de Paxton, un arqueólogo y anticuario que tras su visita a la ciudad de Seaburgh —probablemente una versión enmascarada de Aldeburgh, Suffolk; donde el autor vivió en su infancia— inadvertidamente descubre una de las tres coronas perdidas de Anglia, las cuales, según la leyenda, poseen el poder de proteger al país de cualquier invasión. Durante la excavación, Paxton también descubre que las coronas están protegidas por un guardián: una entidad inmemorial, sobrenatural, cuya misión es impedir que el poder de las coronas caiga en las manos inadecuadas.

Es importante señalar que Una advertencia a los curiosos fue escrito pocos tiempo después de la finalización de la Primera Guerra Mundial, y acaso refleja el profundo temor de que Inglaterra hubiese sido invadida por fuerzas extranjeras durante aquellos años.


Fuente:



martes, 12 de noviembre de 2019

Harún y el Mar de las Historias

Rashid Khalifa es el mejor cuentacuentos del mundo. Sus mágicas historias llevan la alegría al triste país de Alifbay. Pero un día sucede algo terrible y se le agotan las historias. De la noche a la mañana, el Océano de la Fantasía se ha convertido en el Sha de Bla. Su hijo Harún decide ayudarlo a recuperar su don. A lomos de la Abubilla, viaja al Gran Mar de las Historias, un lugar maravilloso donde se originan los cuentos. De esta manera da comienzo una aventura fabulosa por los reinos de la fantasía.

Escrita como regalo para su primer hijo, Harún y el Mar de las Historias es una fábula llena de magia acerca del poder de la imaginación, y confirma a Salman Rushdie como uno de los mejores escritores de fábulas contemporáneos.







viernes, 8 de noviembre de 2019

Los Pájaros

"The Birds" (Los Pájaros) es una historia de terror de la escritora británica Daphne du Maurier, publicada por primera vez en su colección de 1952 The Apple Tree. Es la historia de un granjero, su familia y su comunidad que son atacados por bandadas de pájaros al estilo kamikaze. La historia se desarrolla en el condado natal de du Maurier, Cornwall, poco después del final de la Segunda Guerra Mundial. Al final de la historia queda claro que toda Gran Bretaña está bajo asalto aéreo.

La historia fue la inspiración para la película de Alfred Hitchcock "The Birds", estrenada en 1963, el mismo año en que The Apple Tree fue reimpreso como The Birds and Other Stories. En 2009, el dramaturgo irlandés Conor McPherson adaptó la historia para el escenario en el Teatro Gate de Dublín.

En una pequeña ciudad costera de Cornualles a principios de diciembre, hay una repentina ola de frío. Nat Hocken, un veterano de guerra herido en pensiones militares, trabaja a tiempo parcial para el dueño de una granja cuando nota que una gran cantidad de pájaros se comportan de manera extraña a lo largo de la península donde vive su familia. Atribuye esto a la repentina llegada del invierno. Esa noche, escucha un golpeteo en la ventana de su habitación y se encuentra con un pájaro que le picotea la mano y le hace sangrar. A medida que avanza la noche, se encuentra con más pájaros, especialmente aquellos que acuden en masa a la habitación de sus hijos, pero los pájaros se van al amanecer. Nat le asegura a su esposa que estaban inquietos debido a un cambio repentino en el clima.

Al día siguiente, Nat les cuenta a sus compañeros de trabajo sobre los eventos de la noche, pero no le dan importancia a su historia. Cuando Nat camina más tarde a la playa para deshacerse de los pájaros muertos, se da cuenta de lo que parecen ser unos casquetes blancos en el mar, pero en realidad es una gran línea de gaviotas que esperan que la marea suba. Cuando Nat llega a casa, sus inquietudes sobre el comportamiento agresivo de las aves son confirmadas por un informe de radio que dice que las aves se están concentrando en toda Gran Bretaña y algunas personas han sido atacadas, presumiblemente debido al clima antinatural. Cuando Nat nota que hay más pájaros, incluidas las gaviotas, sobre el mar esperando la marea, decide tapiar las ventanas y las chimeneas de su casa como medida de precaución.

Nat se apresura a recoger a su hija, Jill, de la parada del autobús escolar para mantenerla a salvo. En el camino de regreso, Nat ve a su jefe, el Sr. Trigg, quien tiene un automóvil, y lo convence de que lleve a Jill a casa. El Sr. Trigg alegremente dice que no se inmuta ante los anuncios y planea disparar a los pájaros por diversión. Invita a Nat a que venga, pero Nat rechaza la oferta del Sr. Trigg y continúa en casa, creyendo que cazarlos sería inútil. Justo antes de llegar a casa, las gaviotas descienden y atacan. Afortunadamente, Nat logra llegar a la puerta de la cabaña con heridas leves.

Pronto, grandes bandadas de pájaros atacan. Se declara una emergencia nacional en BBC Radio, y se les dice a las personas que no abandonen sus hogares. Luego, debido a la "naturaleza sin precedentes de la emergencia", la BBC anuncia que se quedará en silencio por la noche y continuará transmitiendo a la mañana siguiente. Por seguridad, Nat lleva a la familia a la cocina a pasar la noche. Durante su cena escuchan lo que suena como aviones en lo alto, seguido por el sonido de los aviones estrellarse. Los ataques de las aves desaparecen, y Nat teoriza que las aves solo atacarán con la marea alta.

A la mañana siguiente, las transmisiones inalámbricas no se reanudan y la radio está en silencio. La marea retrocede y Nat se propone obtener suministros de sus vecinos. Encuentra montones de pájaros muertos alrededor de las casas; los que aún están vivos lo miran desde lejos. Nat camina a la granja donde trabaja, solo para encontrar al Sr. Trigg, la Sra. Trigg y su trabajador, Jim, muertos. Más tarde encuentra el cuerpo del cartero en el camino; pronto se da cuenta de que sus vecinos han sido asesinados por los pájaros.

Nat regresa a casa con los suministros, pero pronto los pájaros atacan una vez más. Como si se enfrentara a un pelotón de fusilamiento, Nat fuma su último cigarrillo, luego arroja el paquete vacío al fuego y lo ve arder.

La inspiración de Du Maurier para la historia fue la visión de un granjero atacado por una bandada de gaviotas mientras araba un campo.



miércoles, 6 de noviembre de 2019

Daphne Du Maurier

Daphne du Maurier, DBE (13 de mayo de 1907 - 19 de abril de 1989), nieta del escritor y dibujante George du Maurier, fue una escritora británica famosa por novelas como Rebeca, publicada en 1938, y Mi Prima Raquel, ambas llevadas al cine. Las películas Jamaica Inn y Los pájaros de Alfred Hitchcock también se basaron en relatos suyos.

Daphne du Maurier nació en Londres, la mediana de las tres hijas del prominente actor y mánager Sir Gerald du Maurier y la actriz Muriel Beaumont. Su madre era sobrina materna del periodista, autor y conferenciante William Comyns Beaumont.​ Su abuelo fue el autor y dibujante de Punch, George du Maurier, quien creó el personaje de Svengali en la novela Trilby. Su hermana mayor, Angela du Maurier, también se convirtió en escritora, y su hermana menor, Jeanne du Maurier, era pintora.

Sus conexiones familiares la ayudaron a establecer su carrera literaria, y du Maurier publicó algunos de sus primeros trabajos en la revista Bystander de Beaumont. Su primera novela, The Loving Spirit, se publicó en 1931. Du Maurier también era prima de los niños Llewelyn Davies, que sirvieron como inspiración de J. M. Barrie para los personajes de la obra Peter Pan or The Boy Who Would not Grow Up. De pequeña, conoció a muchos actores de teatro destacados, gracias a la celebridad de su padre. Al conocer a Tallulah Bankhead, fue citada diciendo que la actriz era la criatura más hermosa que jamás había visto. Su familia era adinerada, pero ella siempre quiso vivir de la escritura. Con poco más de veinte años, escribió su primera novela. Su libro más famoso es Rebecca (1938). Se casó en 1932, pero nunca estuvo complacida con su matrimonio. La mayor parte de su vida la vivió en el suroeste de Inglaterra; muchas de sus mejores obras tratan sobre este lugar. En sus últimos años vivió en su casa en Fowey, junto al océano. Le gustaba observar las aves.

Daphne du Maurier creció en un ambiente culto y recibió de sus padres, el productor y actor Gerald du Maurier y la actriz Muriel Beaumont, una muy buena educación. Publicó sus primeros escritos en la revista de su tío. Se casó con el lugarteniente Frederick Arthur Motague Browning, que llegó a ser héroe de guerra y recibió tratamiento de sir. Ella misma obtuvo la distinción de dama. Residió en el castillo de Menabille, una mansión situada en la costa de Cornualles, que le sirvió como escenario de algunas de sus obras y donde tuvo tres hijos.

Promo "Detective Noir"

"Había sido una muy dura jornada, aquel turbio asunto de los bonos me había dejado K.O. así que decidí darme un homenaje y pasarme por el tugurio de Lenny..."

Escucha "Cuentos y Relatos" podcast. Canal "La Nebulosa Ecléctica"





viernes, 1 de noviembre de 2019

Morella

Morella es el título de un cuento de suspense y terror escrito por Edgar Allan Poe en el año 1835. Su primera publicación data de ese año en abril, y apareció por primera vez en el periódico estadounidense llamado Southern Literary Messenger, que traducido significa "mensajero literario del sur". En noviembre de 1839 había sido publicado por segunda vez, por la revista Burton's Gentleman's Magazine (La revista de los caballeros de Burton, traducido textualmente).

Un narrador protagonista anónimo en primera persona omnisciente cuenta la historia de su matrimonio con Morella, una culta y extraña mujer que lee y profundiza en las prohibidas páginas del misticismo. Sus sentimientos hacia ella habían sido siempre extraños e indefinibles, el narrador sabe que nunca sintió amor por Morella. Como resultado de sus prácticas y lecturas, logró la inmortalidad de su alma, pero su forma física había empezado a deteriorarse cada vez más, por lo tanto pasa su tiempo en su cama hablando con su marido y enseñándole las artes oscuras que había aprendido. Él estaba sumamente asustado por las palabras de Morella y en secreto le deseaba la muerte, pese a que intentaba disimularlo todo el tiempo. Finalmente, muere durante el parto, pero su alma pasa a habitar en el cuerpo de la hija de ambos. Morella, antes de morir le dice al narrador, su marido, que nunca fue amada por él, por consiguiente, después de la muerte sería amada por él con un amor perfecto y puro. A medida que va pasando el tiempo, la hija de Morella iba pareciéndose a su madre en todo, cosa que perturbaba al narrador de manera desmedida. Nunca le había puesto un nombre, por el simple hecho de que no sabía cuál ponerle. Cuando la chica va a cumplir diez años, él decide bautizarla para eliminar cualquier demonio que tuviera en su interior. Cuando el sacerdote le pregunta cuál es su nombre, él contesta "Morella". En ese mismo momento, ella dice "¡Estoy aquí!", y cae muerta en el piso. La historia llega a su fin cuando la segunda Morella es depositada en el mismo sepulcro que la anterior, y el narrador se da cuenta que los huesos de su esposa difunta ya no estaban allí.

Hay varias teorías sobre el origen del nombre de Morella. Una de ellas es que está basado en el nombre de Juliana Morell (1595-1653), quien fue una musa del poeta Lope de Vega.​ Además "Morel" es el nombre una hierba venenosa llamada sombra de la noche negra, de donde se puede obtener la droga belladona.

En este relato, Poe explora la idea de lo que pasa después de la muerte con la identidad y el alma. Supone que ésta se conserva y que puede pasar a nuevos cuerpos.​ Esta hipótesis de Poe se ve influenciada por la obra de Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, que se cita en este relato.

Cabe destacar que la decisión de llamar Morella a su hija por parte del narrador implica el deseo subconsciente de la muerte de su hija,​ pues debe estar percibiendo inconscientemente que ella tiene el alma de Morella, su mujer, a quien también le deseó lo mismo. El renacimiento de Morella semeja a los vampiros que claman venganza, queriendo vampirizar a su víctima a toda costa.​

A Poe siempre le atrajo el escribir sobre la muerte, la resurrección, el amor y el terror, temas que se ven unidos en este perturbador relato, del estilo de Berenice, Ligeia o Eleonora.



sábado, 26 de octubre de 2019

La Casa de la Calle Turk

"Disparos en la Noche" es un genial volúmen que aglutina todos y cada uno de los relatos que escribió el autor de serie negra Dashiell Hammett. En una de sus historias no tardará mucho en aparecer el grueso empleado de la Agencia de Detectives Continental de San Francisco, experto en desenmascarar criminales encajando las piezas sueltas que no terminan de ser coherentes con las interpretaciones más verosímiles de los hechos investigados. Así ocurre en ‘La casa de la calle Turk’, siniestro refugio de estafadores con una protagonista femenina cuyo atractivo y falta de escrúpulos la hacen doblemente peligrosa.

"La casa de la calle Turk" es un cuento temprano de Dashiell Hammett , con la Op. Continental. Fue publicado por primera vez en Black Mask en abril de 1924. Esta historia indica que Hammett se estaba volcando hacia temas de creciente violencia en sus historias, y en su día fue criticada por su salvajismo; particularmente en su desenlace que se tachó de "masacre". La historia tuvo una adaptación libre en la película "No Good Deed", dirigida por Bob Rafelson.

En una inspección de rutina en Turk Street, en San Francisco, el agente de la Continental es invitado a la casa de los Quarres, una pareja de ancianos. Al agente se le ofrece una taza de té y un cigarro, pero su entrevista con los Quarres es interrumpida repentinamente por un hombre con un arma, que cree que él es el objetivo de la búsqueda del agente. El empleado de la Continental está atado y amordazado, pero consigue escuchar la conversación que mantienen los criminales sobre un complot para robar 100.000 dólares en bonos, mientras los conspiradores intentan decidir qué hacer con él.

Breve y compleja historia con pocos escenarios, pocos personajes, y muchas traiciones, giros, odios. Y un final memorable. “Me prometí que algún día…”



jueves, 24 de octubre de 2019

Endymion

Han pasado 274 años desde la caída de Hyperion, la hegemonía se ha transformado en una teocracia regida por Pax, la organización cívico-militar de la Iglesia católica. Gracias al cruciforme, la inmortali­dad es efectiva y la nueva fe, universal. Pax sólo teme la llegada de un nuevo mesías.

Un joven pastor condenado por asesinato, Endymion, deberá muy a su pesar proteger, con el androide Bettik, a ese nuevo mesías: Aenea, hija de Keats, que retorna de las Tumbas del Tiempo de Hyperion.

Los llamados Cantos de Hyperion, formados por HYPERION (1989, NOVA ciencia ficción, número 41) y LA CAÍDA DE HYPERION (1990, NOVA ciencia ficción, número 42), son ya un hito en la moderna, ciencia ficción. Pero iban pasando los años y Dan Simmons parecía haber olvidado esa temática que tan brillantemente supo abordar. Parece ser que con ese extraordinario y ameno tour de force que es LOS VAMPIROS DE LA MENTE (1989, Ediciones B, Éxito Internacional), Simmons se percató de que había mayor y mejor mercado en la novela de terror, a la que se ha dedicado estos últimos años. Sólo THE HOLLOW MAN (1992), con disquisiciones casi metafísicas en torno a la telepatía y la soledad, puede en cierta forma emparentarse con la ciencia ficción. El resto de lo publicado por Simmons durante este período se incluye en el género de terror, del que ya se ha convertido en maestro indiscutible.

Pero quienes fuimos gratamente sorprendidos por los dos primeros libros de la saga de Hyperion nos sentíamos un poco decepcionados. O al menos así me ocurría a mí... Tras la lectura de las últimas obras de Simmons, siempre me quedaba pensando que era lamentable que un talento como el suyo se perdiera en la búsqueda del best-seller más al uso.




Cuentos Completos de Bram Stoker

Forjador de uno de los mitos contemporáneos que más han influido en la cultura popular —el vampiro conocido como Drácula—, el irlandés Bram Stoker (1847-1912) está lejos de ser el autor de una sola obra: junto a más de diez novelas, poemas, adaptaciones teatrales, crónicas y artículos, Stoker cultivó de manera exquisita y afortunada la narrativa breve, aunque quedase sepultada por su mayor éxito. Publicó en vida dos colecciones de cuentos —El país bajo el ocaso (1881) y Atrapados en la nieve (1908)—, y su viuda dio a la imprenta una tercera, El invitado de Drácula y otros relatos inquietantes (1914), dos años después de su muerte. Pero, además, quedaron dispersos o sin publicar casi una treintena de cuentos que ahora se reúnen por primera vez en este volumen, y que vienen a mostrar la diversidad temática y estilística —desde lo fantástico a lo autorreferencial; desde las estampas más realistas a la estructura de relatos engarzados— de un autor fundamental en las letras anglosajonas.

Esta edición —rigurosamente preparada por Antonio Sanz Egea y con las nuevas traducciones del escritor Jon Bilbao— no solo es la ocasión para reivindicar facetas desconocidas de un gran creador, sino una oportunidad única para conocer toda la producción cuentista de Stoker de manera ordenada y con numerosa información, porque, a día de hoy, ni siquiera en su lengua original se han reunido todos sus cuentos de esta forma.




miércoles, 23 de octubre de 2019

Lo Oculto

La prodigiosa delicadeza de los cuentos del autor indio Naiyer Masud (1936-2017) recogidos en su recopilación "Aroma de Alcanfor" hace percibir su escritura como una especie de arte, difícil de calificar dentro de los límites de un solo término (prosa poética, relato fantástico…), a través del que la realidad se reenvuelve en una belleza de vibración misteriosa, única.

Masud explica que gesta sus relatos con lentitud. Que su propósito es crear narraciones planas, en las que el punto final del relato no es el final de la historia; cultivando un lenguaje puro, librado de todo lo superfluo –considerando entre lo superfluo el describir a sus personajes, proporcionar referencias espaciales o temporales concretas, o recurrir a metáforas. Reescribe, descarta segmentos de la historia, y cree (y esto se constata en la experiencia de su lectura) que, sin embargo, lo imaginado, aunque suprimido tal vez tras ser escrito, jamás parece desaparece enteramente del cuento acabado: permanece, sin necesidad de desvelarse, invisible, inoculado en él.

Aroma de alcanfor lo integran una serie de relatos que, en su mayor parte, nos aventuraríamos a denominar (simplificando mucho y salvando las distancias culturales) “de formación”, narrados en primera persona por un protagonista que intuimos adolescente (el autor nunca nos informa sobre la edad de sus personajes), y que se articulan en torno al desciframiento progresivo del complejo mundo de los adultos: del amor, la muerte, el sufrimiento… En todos ellos brilla la maestría de Masud para desplegar su gran poder de sugestión y despertar, con los medios más sencillos, la imaginación del lector, que le seguirá embelesado hasta la última línea.

“Lo oculto” es uno de los relatos más enigmáticos de la colección. El despertar a la sexualidad de un adolescente y las continuas frustraciones a su consumación en el estrecho marco familiar (desarrolladas con una fina comicidad) despiertan en él un sexto sentido, que le permitirá posteriormente ahondar en la “personalidad” de las diferentes dependencias de las casas que frecuenta en su trabajo de inspector urbanístico: zonas de temor, de deseo; y sobre todo, zonas “ocultas” a las miradas (¿para hacer el amor?), por las que siente una verdadera obsesión. Cumplido finalmente su deseo más oculto con la amante desconocida, le sobreviene la locura. La “cuidadora” que lo atiende cierra el círculo de una historia solo en apariencia incongruente.



lunes, 21 de octubre de 2019

Naiyer Masud

Naiyer Masud (Lucknow, Uttar Pradesh, India; 1936-24 de julio de 2017)​ fue un escritor indio. Escritor, traductor y catedrático de lengua persa indio, es autor de ensayos sobre literatura y literatura infantil, siendo en el campo del relato donde destaca especialmente.

Vivió siempre en Lucknow (Uttar Pradesh), en una casa construida por su padre, catedrático de persa como él, a la que este denominó Adabistan ('Casa de la Literatura').

Fue catedrático de lengua persa en la Universidad de Lucknow hasta su jubilación, y traductor de literatura persa al urdu y en particular de Kafka. Fue doctor en literatura persa por la Universidad de Lucknow y en literatura urdu por la Universidad de Allahabad.

Alejada del exotismo y el realismo mágico que han infectado parte de la literatura india de las últimas décadas, su escritura significa lo contrario de una manufactura lista para ser exportada: el sutil clima fantástico de sus relatos se apoya en una gran destreza psicológica que se desprende de su mordaz y profunda humanidad. Masud crea un amplio abanico de personajes que se mueven en un mundo exuberante, lejano, en el que la línea que separa la realidad del sueño se vuelve casi imperceptible.

Fue un declarado admirador de Kafka, Poe y Borges. Además de ensayos literarios y algunos cuentos infantiles, escribió tres volúmenes de relatos que recibieron importantes galardones de la India, como el premio Urdu de la Sahitya Akademi en 2001, o el Saraswati Samman en 2008. Este último premio, otorgado por la Fundación Birla a una obra literaria excepcional escrita en cualquier lengua de la India, es uno de los honores literarios más prestigiosos del país.

viernes, 18 de octubre de 2019

La Ciudad Sin Nombre

"La Ciudad sin Nombre" (título original en inglés: The Nameless City) es un relato fantástico escrito por H. P. Lovecarft en 1921 de la revista de prensa amateur The Wolverine. A menudo se considera la primera historia de Cthulhu Mythos.

En el relato puede leerse:

«Perdida en el desierto de Arabia se halla la Ciudad sin nombre, ruinosa y desmembrada, con sus bajos muros semienterrados en las arenas de incontables años. Así debía de encontrarse ya, antes de que pusieran las primeras piedras de Menfis, y cuando aún no se habían cocido los ladrillos de Babilonia. No hay leyendas tan antiguas que recojan su nombre o la recuerden con vida; pero se habla de ella temerosamente alrededor de las fogatas, y las abuelas cuchichean sobre ella también en las tiendas de los jeques, de forma que todas las tribus la evitan sin saber muy bien la razón.»
(Dagón y otros cuentos macabros)

La narración sobre esta ciudad olvidada, que Lovecraft sitúa en medio del desierto de Arabia, se postula que parece inspirarse en la antigua Irem, la Ciudad de los pilares, que por mucho tiempo se creyó legendaria a pesar de que Las mil y una noches e incluso el Corán se referían a ella como una ciudad de Oriente medio.

Algunos, igualmente tratan de relacionar esta ciudad con Volubilis, una antigua ciudad romana anclada en el desierto de Marruecos. Un arqueólogo, al escuchar los relatos y mitos que rodean a la Ciudad Sin Nombre decide emprender un viaje hacia la misma. Cuando llega nota la antigüedad de la metrópoli, siendo esta demasiado arcaica para ser obra del hombre. Al adentrarse en las profundidades descubre que los verdaderos constructores y dirigentes de esa ciudad fueron en realidad seres alienígenas ancestrales, con aspecto reptiliano, baja estatura y una fealdad grotesca, que en su época fueron objeto de adoración de los primeros hombres antes de caer en la decadencia y posteriormente en la caída de su reino espectral.

La ciudad sin nombre no ha sido vista en la actualidad por ningún hombre vivo; por eso el narrador que al parecer es un arqueólogo o algo similar decide explorarla. Al adentrarse más en la ciudad ve que gran parte se encuentra bajo la arena, así que decide explorarla más profundo, encontrando edificaciones y estatuas para nada humanas. El hombre logra encontrar pruebas de la ciudad no fue erigida por humanos, sino por seres de otro planeta a los cuales los humanos veneraban. El explorador llega a una cripta donde solo puede entrar de rodillas ya que es muy pequeña, y una vez más encuentra referencias q que la ciudad no fue habitada por humanos. La cripta está llena de tumbas muy adornadas con joyas y dentro de las mismas hay seres parecidos a los cocodrilos o focas, pero tiene más o menos forma humana, miden como metro y medio metro, su piel es escamosa y su cabeza totalmente deforme. Lo más raro de todo son las túnicas que llevan, que los hace parecer sacerdotes. El explorador llega hasta lo más profundo de la cripta, comienza a oír un rugido espantoso y un viento atroz lo arrastra a un abismo infernal.  Mientras ese viento infernal lo lleva cada vez más veloz, al hombre se le aparecen diablos distorsionados por todas partes; eran los “reptiles de la ciudad sin nombre”. Inconfundiblemente eran seres con forma de reptil y cabeza deforme… Al final el narrado queda debatiéndose entre la realidad y la imaginación ante todo los visto y vivido dentro de la ciudad sin nombre.